Mirandum | Cancioneiro Popular de Trás-os-Montes

Mirandum

[instrumental]

Mirandum se fui a la guerra, nun sei quando bendrá.
Nun sei quando bendrá, nun sei quando bendrá.

Nun sei se benira pur la Páscoa, Mirandum, Mirandum, Mirandela.
Nun sei se benira pur la Páscoa, ou pur la Trenidád.
Se pur la Trenidád, se pur la Trenidád.

La Trenidád se passa, Mirandum, Mirandum, Mirandela.
La Trenidád se passa, Mirandun nun bene ya.
Mirandum nun bene ya, Mirandun nun bene ya.

[instrumental]

Bira (be)benir un passe, Mirandum, Mirandum, Mirandela.
Bira (be)benir un passe, que nobidade trairá?
Que nobidade trairá, que nobidade trairá?

Que mirandum ya ye muorto, Mirandum, Mirandum, Mirandela.
Que mirandum ya ye muorto, you bin lo bi anterrar
You bin lo bi anterrar, you bin lo bi anterrar.

Antre quatro oficiales, Mirandum, Mirandum, Mirandela.
Antre quatro oficiales, que lo iban a lhebar.

Letra e música: Tradicional (Terras de Miranda do Douro, Trás-os-Montes)

Intérprete: Lenga Lenga (in CD “L Teçtemunho”, Lenga Lenga, 2009)

Outras versões: Terra a Terra – “Mirandum se Fui a la Guerra” (in “Estilhaços”, Rádio Triunfo, 1983, reed. Movieplay, 2005); José Barros e Navegante (in CD “Rimances”, JBN, 2001)

A “Guerra do Mirandum” é o nome pelo qual ficou conhecida a participação de Portugal na Guerra dos Sete Anos (1756-1763).

Imagem (Ruínas do castelo de Miranda do Douro – Desenho de Nogueira da Silva, segundo um esboço de Freire Pimentel)