[ INÍCIO ]   [ Sobre o Portal ]  [ FAQs ]  [ Registar site ou blog ]  [ Enviar informações ]  [ Loja ]   [ Contactos ]

 
"Temos obrigação de salvar tudo aquilo que ainda é susceptível de ser salvo, para que os nossos netos, embora vivendo num Portugal diferente do nosso, se conservem tão Portugueses como nós e capazes de manter as suas raízes culturais mergulhadas na herança social que o passado nos legou."  (Jorge Dias)
 
 
 
Arquitectura e construções
Artesanato
Cancioneiros Populares
Danças Populares
Festas e Romarias
Grupos de Folclore
Gastronomia e Vinhos
Instrumentos musicais
Jogos Populares
Lendas
Literatura Popular
Medicina Popular
Museus Etnográficos
Música Popular
Provérbios
Religiosidade Popular
Romanceiros
Sabedoria Popular
Superstições e crendices
Trajos
Usos e Costumes
 
Agenda de iniciativas
Bibliografia temática
Ciclos
Feiras
Festivais de Folclore
Glossário
Informações Técnicas
Loja
Permutas
Pessoas
Textos e Opiniões
Turismo
 
SUGESTÕES
Calendário agrícola
Confrarias
Datas comemorativas
Feriados Municipais
História do Calendário
Meses do ano
Províncias de Portugal
 
 

Pub  
   
»» Dossier: Olivença - Terra Alentejana Pub


Alguns nomes Espanhóis e Portugueses das Ruas de Olivença

 


Note-se que muitos dos nomes são de figuras históricas universais ou espanholas cujo valor não se discute; todavia, em Olivença, na velha parte portuguesa, são desajustado, digamos que anacronismos em relação ao meio; certas formas espanholas, principalmente quando "traduzem" nomes, contribuíram para que se fosse vendo como "normal" a forma espanhola, o que ajudou a apagar a memória!

Mas... vamos aos nomes!

- Paseo Tolosa e Calle Tolosa (Rua da Corna; nome dado a um corno tornado oco para se
beber água; havia uma Fonte da Corna);
- Calle Conde de Lages (Rua do Conde das Lages, ou do Marquês das Lages);
- Calle Nuñez de Balboa (Rua do Aljube);
- Paseo de Pizarro (Largo do Calvário; na zona velha de Olivença, este "Pizarro" resulta num Anacronismo, no mínimo);
- Paseo del Obispo (Cerca do Bispo);
- Calle Maria de la Cruz (Rua da Madre Maria da Cruz; espanholização do nome duma heroína de Olivença);
- Calle Díaz Brito (Rua dos Oleiros);
- Calle San Juan (Rua do Postigo);
- Calle San Roque (Rua da Junta Pequena);
- Calle San Cristóbal (Rua da Junta Grande);
- Calle Calderón de Barca (Rua das Figueiras, e outros nomes ainda);
- Calle Espronceda (Rua do Poço);
- Calle José Soto (Rua Álvaro Frade, e Rua de São José);
- Calle Badajoz (Rua de Badajoz);
- Calle San Sebastián (Rua de São Sebastião);
- Calle Concepción (Rua da Conceição);
- Calle Santa Quitéria (Rua de Santa Quitéria);
- Calle Santa Lucia (Rua de Santa Luzia, outra espanholização);
- Calle Santa Ana (Rua de Santana);
- Calle Santiago (Rua de Santiago, ou Rua Nova, ou Rua dos Enterros);
- Calle Gabriel y Galán (Rua João Caldeira);
- Calle Cervantes (Rua da Pedra; Cervantes é um nome inquestionável da Literatura, mas nesta rua é um anacronismo);
- Paseo del General Infante (já mudado) (Largo de Santa Quitéria);
- Calle Lope de Vega (Rua dos Quartéis; Não se discute o valor de Lope de Vega, mas... mais uma vez... temos um anacronismo);
- Calle Ruoerto Chapí (Calçada Velha ou Calçada de Nossa Senhora);
- Plaza de la Magdalena (Adro da Madalena);
- Paseo Hernán Cortez (Largo do Castelo; O que faz o nome de Hernán Cortez, um herói espanhol, na zona histórica portuguesa de Olivença?);
- Plaza de Santa Maria (Praça de Santa Maria do Castelo);
- Calle Duque de Cadaval (Rua dos Poiais, ou "Piais"; um dos poucos casos onde a
mudança de nome respeita a História);
- Plaza de la Constitución (Praça (principal);
- Calle del Fuero (Rua do Foro);
- Calle San Miguel (Rua das Sete Casas (alfândegas));
- Calle Victoriano Parra (Rua das Atafonas);
- Calle Vasco de Gama (Rua Vasco da Gama; a forma DE Gama(espanhola) em vez DA Gama é absurda... mesmo porque o Pai de Vasco da Gama, Estêvão Vaz da Gama, era de Olivença);

Página seguinte>>>

Carlos Luna - carlosluna@iol.pt

Pub  

 

 

Pub

     

        

Se não encontrou nesta página o que procurava, pesquise em todo o Portal do Folclore Português
 



Acompanhe, em primeira mão as actualizações do Portal do Folclore Português:

FOLCLORE DE PORTUGAL - O Portal do Folclore e da Cultura Popular Portuguesa não se responsabiliza pelo conteúdo dos sítios registados
© Copyrigth 2000/2014  - Todos os direitos de cópia reservados - Webmaster